【テクニカルライティングQ&A #3 『専用品』って英語で何ていうの?】

技術的な文書で、「専用品」という単語を英訳しないといけないことがあります。どういう表現が一番いいですが?
…というわけで、このコーナーでは、皆さんから送られてきたフリをしてTak石河さんが自作自演でQ&Aして、記事数を無理に量産してくれるコーナーです!綾香さん
(もはや安定感溢れる冒頭からのディスられ方…!?!?) Tak石河
回答:複数候補ありますがdedicated, exclusiveあたりがお勧めです
今日はいきなり回答からですが、以下のいくつかの候補のうち、特にdedicated, exclusiveあたりがおすすめですね! Tak石河
専用品の英訳(1)use only
直感的に分かりやすく、比較的カジュアルな文章で用いられる傾向があるね。早速例文を見てみよう!
アメリカ人同僚 盟友Liam
この器具は、ご家庭での使用専用で、業務用や産業用ではありません。
This appliance is intended for home use ONLY and not for commercial or industrial use.
(📖出典📖 ビジネス技術実用和英大辞典)
use only…文字通り分かりやすい表現ですね。
洋平さん
そうですね。上の例文は、家庭専用の製品への注意書きによくみられる表現です。 Tak石河
専用品の英訳(2)dedicated
個人的には、ここから説明するdedicated又はexclusiveがおすすめですね。
まずはdedicatedですが、この表現のいい所は、dedicated Xというと、一々補足説明しなくても、「専用品のX」という意味が出せる所です。
Tak石河
例文を見てみよう!アメリカ人同僚 盟友Liam
We use a dedicated phone line for safe communications.
(われわれは、通信の安全のために専用の電話回線を使っています。)
(📖出典📖 英辞郎on the WEB Pro)
なるほど。dedicatedを最初につけるだけで、簡単ですね。
洋平さん
他の例もいくつか見ておきましょう。 Tak石河
- dedicated app…専用アプリ
- dedicated IP address…専用のIPアドレス
- dedicated monitor…専用モニター
- dedicated channel…専用チャンネル
(📖出典📖 英辞郎on the WEB Pro)
また、テクニカルライティングではあまり出てきませんが、dedicatedは他に「献身的な、熱心な、大好きな」という意味があり、日常会話ではこちらの方が使う頻度は多いと思いますね。こちらも参考までに見ておきましょう。
Tak石河
- dedicated dad…(子育てなどに)献身的な父親
- dedicated doctor…献身的な医師
- dedicated employee…献身的な従業員
- dedicated drinker…大の酒好き
(📖出典📖 英辞郎on the WEB Pro)
専用品の英訳(3)exclusive
このexclusiveも良く出る表現です。exclusive laneというと専用車線、exclusive generatorというと専用発電機、といった感じでdedicatedと同様に使えます。
他にも、ちょっと専門的ですが、特許法で専用実施権と言えばexclusive licenseですね。
Tak石河
専用実施権(せんようじっしけん)とは
他人の特許発明・登録実用新案・登録意匠を、設定行為で定められた範囲内で業として独占的に実施する権利。
(📖出典📖 三省堂 大辞林 第三版)
さらには、exclusiveは「~専用の」と文章中で使える便利な表現でもあります。次の例を見てみましょう。 Tak石河
- dietary supplements labeled exclusively for women
- dietary supplements labeled exclusively for use by women
女性専用とラベル表記 [標示、表示]されている栄養補助食品
(📖出典📖 ビジネス技術実用和英大辞典)
…!!私の大事な女性専用栄養補助食品が勝手に開封されている…!!Tak石河さん、まさか勝手に開封して食べていないですよね…?綾香さん
そんなことめっそうもございませんガクガクブルブル(;’’∀’’) Tak石河
…良かったです。それ、男性の方が摂取するともれなく男性機能がXXXしてしまうんですよ綾香さん
(…一体何の成分が含まれているんだ…!?) Tak石河
・・・・!!!ぐっはぁぁぁあ…!!!犯人の浅田さん
(…かかったわね…!!!)綾香さん
他の例文も見ておこう。アメリカ人同僚 盟友Liam
All of our loops and some of our accessories were designed for exclusive use on or with ABC’s Metal Detectors.
弊社の全ての検出用コイル及び一部のアクセサリは、ABC社の金属探知機専用として設計されています。
また、本記事の主題とは少しずれますが、exclusiveは元々「排他的な」という意味があり、それが転じて「独占、専用」という意味が出てきました。
exclusiveは他にも、「高級な、富裕層向けの」という意味もあります。これは、「排他的な」→「限られた人しか利用できない」→「高級な、富裕層向けの」という意味になっていますね。この意味の使い方も参考に見ておきましょう。
(※他にももっと意味がありますが膨大なので本記事ではこのあたりで止めておきます!)
Tak石河
exclusive ― 「排他的な」の用例
We must break down exclusive barriers of nationality.
(国籍による排外的な障壁を打破しなければならない。)
exclusive ― 「高級な、富裕層向けの」の用例
Many exclusive stores are found with walking distance of all major hotels.
(どの一流ホテルからも、歩いて行ける距離に多くの高級店舗がある。)
(📖出典📖 英辞郎on the WEB Pro)
dedicatedとexclusiveの使い分け
ところで、dedicatedとexclusiveはどう使い分けるんですか?洋平さん
非常に意味が近いけど、dedicatedは目的や用途が(元々)特定されているという意味合い、exclusiveはその他を排除した結果、何かも目的や用途に特定されるという意味合いの違いがあるね。英英辞書での定義の違いを見てみよう。アメリカ人同僚 盟友Liam
dedicated
You use dedicated to describe something that is made, built, or designed for one particular purpose or thing.
exclusive
given or belonging to no other; not shared or divided; sole
(📖出典📖 Collins Online English Dictionary)
ほとんど差はないんですが、Tak石河の多分に好み的な所で言うと
- 「専用X」というフレーズの場合は、dedicated Xのようにdedicatedを使う方が多い
- ただし、フレーズでもexclusive license(専用実施権)のようにexclusiveを用いた決まった言い方がある場合はexclusiveを使う
- 文章の一部で「~の専用品」と入れる際には、exclusive for~とexclusiveを使うことが多い
のようにしています。ただし繰り返しですが、互換性があることが多く、正直好みの所も大きいと思いますね。
Tak石河
如何だったでしょうか?
このQ&Aコーナーでは、よくある(ありそうな)ものからニッチなものまで、皆さんのテクニカルライティングに関する疑問にサクッとお答えしたいと思います!
日々の英語ライティングのご参考にされてくださいね!