【ビジネス英会話Tips118『18禁・炎上必至』至上最低に汚れたf_ckの使い方】
- 外資系企業に勤めていて、ある日突然IC価格の値上げを言い渡され、キレるより他にない方
- 会社を辞める気満々の方
- 最早失う物は何もない方
- 仮にこの記事の内容を現実のビジネス英会話で試用したとしても、当ブログのお問合せフォームよりクレームをつけることはせず自己責任で対応して下さる方(重要)
Hi Asada-san. We have to increase the IC price of “Asada Professional Energy Drink” by 10% from next month.
(浅田さん、『浅田プロフェッショナルエネルギードリンク』のIC価格を来月から10%値上げしなくちゃならないわ。)
Diana
No way! No f_cking way! How could we make any profit!?
(はあ!?てめーふざけてんじゃねーよこのア〇!!それでどうやって利益だせって言うんだよ!!)
Sales Manager浅田さん
It is already decided by the management team.
How the f_ck do I know!?
(マネジメントチームによる決定事項なの。そんなの、知らないわこの屑チ〇ポ野郎!!)
Diana
IC price(IC価格)とは?
海外より商品を直接輸入(IC: Import for Comsumption)した際の価格(price)のこと。外資系でよくある話としては、日本支部が外国工場の向上から商品を輸入した際に要求される価格。この価格と、日本支部の日本国内向け販売価格の差額が、日本支部の利益となる。このIC価格は支社が文句を言っても変更してもらえないことが多い。
本社の利益がピンチになると、このIC価格は勝手に上昇し、支部の利益が削られる―もとい本社にボッタクられる悪徳商法ーのは外資系あるあるなので、外資系で働く人・外資系希望のみんなは気をつけよう!!(📖出典📖 Tak石河の個人的経験談より)
えー。皆さん、色々熱い議論を繰り広げているようですが、一端ここで議論を終了して、グループごとに議論の結果を発表してもらいまショウ Manager Ben
え…!!! Diana
なにーーーー!!!これ最後に発表なんてあったのか!?!? Sales Manager浅田さん
貴様らがf_ckを言いまくっている間にちゃんと言っておいたぞ。
まあ、貴様らのグループはさぞかし盛り上がっていたから、発表する内容は十分だろう
Manager Ben
(……まずいわ!!私たちの班、最初からf_ckばっかり言っていて、何も決められていないわ…!!) Diana
(くっ…やむをえん……!!ここは不本意ながら一時停戦だ……!!) Sales Manager浅田さん
では、Diana―浅田グループから発表してもらいまショウ Manager Ben
…俺たちのグループは、禁じられたf_ckの使い方について発表するぜ!! Sales Manager浅田さん
発表するわよ!! Diana
……!!貴様ら正気か…?この国際会議でそんなテーマで話していいと思っているのか…? Manager Ben
F_ck you!!! Sales Manager浅田さん
……!!貴様、何ていう口のきき方だ…!! Manager Ben
そもそもこれだけ俺たちにf_ckを言わせる会社が悪いんだぜ?
……っていうか、何で俺もDianaにも相談しないうちに、勝手にIC価格を上げたんだ?
…本社の利益が苦しくなったからBenが勝手に引き上げたんじゃねぇのか…??
Sales Manager浅田さん
私は何も知りません知りまセン知りまセーン 目が泳いでいるBen
…犯人確定ね。 Diana
f_ckについてもしかしてこんな誤解をしていない?
まず、f_ckについてそもそも、皆さんはこんな誤解をしていないかしら? Diana
f_ckって言ったら、何か性的なニュアンスとか、ラッキース〇ベとか期待していない? Diana
え、違うのか?俺、てっきりそういう内容だと思ったんだけど Sales Manager浅田さん
F_ck you!!
無慈悲に鉄拳制裁を加えるDiana
ゴスッ。。
あびぶーーーー!?!?!?Diana、ここはノリツッコミの場面だろ…!? ていうか発表開始早々に味方をノックアウトするな…ガクッ 中折れして果てた浅田さん
ああごめんね。つい、日常的な反射でやっちゃって。
ビジネスで(仮に)使ったとしたら、こんな感じにすっごい不快感を与えることを覚えておいてね!
Diana
(イマイチ良く分からない画像だが不快感と侮辱感は溢れているんだな…) きっちゃん
f_ckの意味とは?
先ずはf_ckの意味を見てみましょう。 Tak石河
f_ckの主な意味
*F_ck is a rude and offensive word which you should avoid using.
(F_ckは無礼で攻撃的な単語のため、使うべきではない。)
1. exclamation
F_ck is used to express anger or annoyance.
(f_ckは、怒りや苛立ちを表現する。)
2. exclamation
If someone uses an expression such as ‘f_ck it’, ‘f_ck you’, or ‘f_ck that’, they are expressing anger or the fact that they do not care about someone or something.
(’f_ck it’, ‘f_ck you’, ‘f_ck that’等の表現を使う時は、怒りを表現しているか、誰か、もしくは何かを気にしていないということを示している。)
3. verb
To f_ck someone means to have sex with them.
(誰かをf_ckするとは、その人と性的行為をすることを意味する。)
(📖出典📖 Collins Coubuild Dictionaryより一部抜粋)
ここで、3番目の性的な用法は基本的にビジネスでは使わないから、注意することね! Diana
私は、3番目の用法を使うビジネスをしているのですが… 浅田さんLOVE💛ムキムキマン
そういう人は好きにしなさい!! Diana
と、いうわけで、f_ckはビジネスでは基本的に、怒りや、相手を非常に無礼に侮辱する言葉だということを覚えておきましょう!(※使わない方が良いです!!) Tak石河
ところで、何でf_ckと伏字にするんですか??もうバレバレなんだし_にuを入れちゃえばいいんじゃないですか?? きっちゃん
これは伏字にしないと、ウイルスソフトの検閲にひっかかってしまったり、迷惑メール判定される可能性があるからなんです。
…まあ、どれだけ腹が立っても、ビジネスでは使わないのが無難ですね。
Tak石河
f_ckの使い方応用編(?)
ではここからは、f_ck kingこと俺様が禁じられたf_ckの使い方:応用編を伝授してやるぜ!! 復活したf_ck浅田さん
別に自慢する事じゃないと思うわ Diana
f-bomb
まずはf-bombだな!これは文字通り…f_ckの爆弾ということだぜ!! Sales Manager浅田さん
え、f_ckの爆弾って…滅茶苦茶ヤバいじゃないですか…!? きっちゃん
実はそうじゃねーんだよ。これはf_ckをダイレクトに言わない言い方だ。だからf_ck単体と比べてもインパクトは小せぇよ。 Sales Manager浅田さん
まあ、元から使わない方がいいですけどね(*繰り返し) Tak石河
え、マジっすか!?…っていうか、浅田さんが英語の解説をしていてこのブログ、大丈夫なんですか? きっちゃん
Diana元々大丈夫なブログじゃないから問題ないわよ
大丈夫だよ。浅田さんはこの手の話題についてはスペシャリストだからね。 アメリカ人同僚 盟友Liam
こんな感じで使うぜ!!
Ben just started yelling at me in the sales meeting-he dropped me an f-bomb.
(Benのやつ、営業会議中に俺に怒鳴りやがって…ブチ切れてやんの。)
Sales Manager浅田さん
いつもの光景ね Diana
f_cking
次は、f_ckをf_ckingとingを付けて使うやり方だ!この方法で、色んなものをf_ckまみれにすることができる優れモノだぜ!! Sales Manager浅田さん
日本語的な感覚で言うと、「このク*ムカつく!」の「ク*」であったり、「マ*でブッコ〇ス」の「マ*」ですかね。 Tak石河
早速例文を出してやるぜ!!
Ben’s presentation was f_cking boring.
(Benのプレゼンはク*つまんねーぜ!!)
Sales Manager浅田さん
He’s gonna f_cking kill us when he finds out.
(バレだら絶対殺されるわよ)
Diana
いや、ていうか私の前で見せつけるように言っているから既にバレバレだぞ?
なめとんのか?
Manager Ben
他には、俺っちがビジネスで使って大惨事になったおすすめフレーズを紹介するぜっ!! Sales Manager浅田さん
- It’s none of your f_cking business. / Mind your own f_cking business.(てめえには関係ねえだろ!!)
- Is he out of his f_cking mind?(あいつ頭がおかしくなっちゃたんじゃないの?)
- Is this the only f_cking choice?(これしか選択肢ねーのかよ!?)※他の方法が限られていると知って…。
- I can’t f_cking believe this!(うそだろーっ!)
the+f_ck
次はtheとf_ckをくっつける方法だぜ!!意味?そんなん雰囲気だけ味わえばいいぜ!!
Sales Manager浅田さん
まさにf_cking lessonね
Diana
さっそく例文を出してやるからついてこいf_ck野郎ども!!
Sales Manager浅田さん
Asada-san, look at this IC price from Ben.
(浅田さん、BenからのこのIC価格を見てよ。)
Diana
What the f_ck is this!? We are not buying a Mercedes-benz!!
(はあ、ふざけてんじゃねーよ!! ベンツ買うんじゃねーんだぜ!!)
Sales Manager浅田さん
くっくっく…所詮貴様らではIC価格は操作できないのだよ!!無力さを思い知るが良い!! Manager Ben
他にも、俺様がビジネスの場でぶちかましてきたとっておきの例文を教えちゃうぜ!
ここぞという時に使ってくれよな!!
だが一切責任は取れないぜ!!
Sales Manager浅田さん
次はf_ck offだぜ!! Sales Manager浅田さん 浅田さん…これもどーしようもない感じなんですよね…?? きっちゃん 甘いな!!実はf_ck offは、ビジネスの現場では一番よく聞く表現だぜ…!! アメリカ人のエリートビジネスパーソンでも、耳をすませば…f_ck offが聞こえてくるぜ…!! まあ今回の記事ではビジネスで一番使われているかもな!! 単体でFuck off!!(ク〇野郎!!)でも使えるし、誰かにFuck off!!って言えば「失せろこの〇ンポ野郎!!」っていう意味になるぜ!! だが繰り返すが責任は取れないぜ!! Sales Manager浅田さん あまりいたくない仕事場ですね…(でも、某アメリカの職場では良く聞こえてくる…かもw) では例を見てみましょう! Tak石河 Oh my god!! We’re f_cked! F_ck off!! (やっちまったぜー!!このク〇野郎!!) Sales Manager浅田さん If we continue, we’ll be f_cked. But if we stop now, we’ll be f_cked anyway. (このまま続けても泥沼状態よ。でも、今やめても大変なことになるわ…。) Diana Hey, how is your project going?(プロジェクトの調子はどうだ?) Manager Ben F_ck off f_cking guy!!(このク〇野郎とっとと失せろやゴルァ!!) Sales Manager浅田さん (一体何をやらかしたんだ…⁉⁉) ちなみにbe fu_ked = be in trouble (大変な状態、八方ふさがりの状態)と、受け身でも使えてしまうので、実生活で使わないことをお祈りしますが興味があれば覚えておきましょう!! Tak石河 如何だったでしょうか? 今回の記事は、本ブログ史上最低レベルに低俗なf_ckを無駄に細かく解説しましたが、皆さんのご参考に―というよりかは、皆さんのビジネス英語では登場しないことを、切にお祈りしております!! Listen up motherf_cker, I don’t like you. (聞けよこの屑〇郎。お前なんて大っ嫌いだぜ。) Sales Manager浅田さん Oh yeah. Go f_ck yourself. I don’t care. おお上等だ!XXXXしてしまえコノヤロウ!! Manager Ben もう会議終わって、みんなDinnerは終ったわよ?会議室の延長使用料1,000€の請求書来ているから支払っておいてね♪ Diana DA FUQ!!!(なんてこった!!) Sales Manager浅田さん
How the f_ck do I know?(そんなこと知るかよふざけんじゃねーぞテメー!?)f_ck off