大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【ビジネス英会話Tips116 <2単GO> (44) chill outの意味と使い方が5分で読める!】

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

Let’s chill out today!

(今日はのんびりしようぜ!)

ダラダラ浅田さん

(今日の記事は果てしなくダラダラしそうな予感…!!)

Tak石河


今日の2単GO 【chill out】

chill outの意味とは?

chill out

[informal] To chill out means to relax after you have done something tiring or stressful.

(インフォーマル 何か疲れることやストレスフルなことの後にリラックスすること。 ※自動詞として使います)

(📖出典📖 Collins Coubuild Dictionary)

chill outの出現度

休みの日(又は休み明けの日)、何か大きな仕事が終わった後にはよく出てきます!

※特に、ゆっくりのんびりするのが好きな方には頻発する表現です!

How was your weekend?(週末どうだった?)って聞かれたら…?

アメリカ人同僚 盟友Liam

Nothing special. I just chilled out.(特に何も。のんびりしてたわ。)って答える感じね!

Diana

あまりこの答えをしすぎると、「この人、何てつまらない人なんだ…。」と思われるので、使い過ぎには気をつけましょう!(汗)※経験談です。

Tak石河

chill outの使えるシチュエーション

これからが本番だ!今晩は気合を入れてプロジェクトを進めるぞ!!

やる気満々のBen

(だれーん)

スマホでゲーム中の浅田さん

(ぐれーん)

ブログ執筆中に力尽きたTak石河

(どれーん)

のんびりSMグッズをオンラインショッピング中のDiana

…わんわん。。。

Dianaに首輪を付けられ犬になってのんびりワンワンしてるきっちゃん

We are chilling out after hard work.

(ハードワークを終えてリラックスしています。)


(※上の写真はchill outのイメージです。)

な…!!貴様ら何をしとるかーー!!プロジェクトは!2単GOの解説はどうしたー!!

Manager Ben

ふっ…甘いな!!もはや俺様には失うモノなど何もないのだよ…!!

As I’m between jobs, I think I’ll just chill out.

(無職だからのんびりするぜ!!)

失うモノは何もない浅田さん

こんな感じで、「何もせずにのんびりだれーんとすること」を表現できますね!

Tak石河

いや、のんびりしてる暇実は俺にはないんだが?

ハローワークに登録中の浅田さん

まあ別にいいんじゃない?

Why don’t you just chill out for a while?

(しばらく何もしないで、ブラブラしていれば?)

私専用の使い捨て足ふきマットとしてなら臨時で日給1€(ユーロ)で雇ってあげるわよ?

Diana

※1€(ユーロ)は約130円です。

安すぎだろ!!

Sales Manager浅田さん

(ぷるぷる…)お前ら、いい加減にしなさい…!!

Manager Ben

Hey Ben, chill out! Just Relax!

(よおBen、落ち着けよ!)

使い捨てマットのバイト中の浅田さん

Chill outはこのように、口語的に、ちょっとイライラしている人に「落ち着きなさいよ」と言うことができますね!

Tak石河

他にも、chilloutmusic というと、リラックスするための音楽ということができるね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

あー、やっぱりX-Japanの曲はリラックスできるわ♪

X-JapanにハマっているDiana

(X-Japanの激しい曲でリラックスできるのか…⁉⁉)

Tak石河

な、何と仕事のやる気がないやつらだ……‼

Manager Ben

さらに、chill out は口語で、「どこかにブラブラと出かける」という表現もできます!

Tak石河

Hey, Let’s chill out together tonight!

(よお、今夜は遊びにいこうぜ!!)

Ben will take care of the Asada-project.

(浅田プロジェクトはBenに任しときゃーいいぜ!)

Sales Manager浅田さん

さんせーい!!全部浅田さんのオゴリね!

Diana

浅田さーん、俺も行くので待ってくださーい!!

ワンワンきっちゃん

貴様らー待てい!!まだ仕事が残っているだろーーー!!

Manager Ben

もうみんな出発しちゃいましたよ

Tak石河

さて、今日は何ともchill-outな記事でしたが、如何だったでしょうか?

普段お仕事で忙しい皆さん、ブロガーの皆さん、たまにはchill outして息抜きして下さいね!

……ワシも連れてって…ぐすん(´;ω;`)ウゥゥ

Manager Ben

みんなもういっちゃったみたいだよ?

アメリカ人同僚 盟友Liam

Shall we chill and Netflix at my home?

(家でだらだらしながらネットフリックス観る?)

Manager Ben

うん、いいよ

アメリカ人同僚 盟友Liam

chill and Netflixは「だらだらしながらNetflixを観る」という、英語圏の(ダラダラ好きなw)人がよく使う表現です!!

異性に使うと、家に連れ込むニュアンスが出てくるので気を付けましょう!

chill and Netflix…良い表現ね!!これで今度Liamを家に連れ込んでやるわ!!)

会話をバッチリ盗み聞きしているDiana

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください