大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【ビジネス英会話Tips105 中学で習う英単語シリーズ(26)happen~予期せぬ出来事から敬語表現まで~】

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

え、今日のブログの記事にはLiamは休みなの?

Diana

そうだ。珍しく風邪を引いたそうだ。まあ、疲れが出たんだろう。

Manager Ben

早速Liamの家にお見舞いに行ってきたわ!…でも。私が持っているLiamの合鍵でLiamの家に不法侵入訪問しようとしたら裸の浅田さんが出てきたのよ!

きっと…浅田さんに乱暴されたに違いないわ…!!

浅田さんに鉄拳をお見舞いしたDiana

…っていうか俺がLiamの引っ越し前のアパートを借りただけで何も悪いことしていないんだが…ぐふっ

Dianaに乱暴された浅田さん

…というか、これストーキングで社内処罰モノな気がするんですが…。

Tak石河

そっとしておけ。人はみんな色々、事情があるんだ。

では、今日は私が解説を進めるぞ。中学で習う英単語シリーズ、第26回目はhappenだ。

Manager Ben

 


happenの基本的な意味

happenは「起こる」という意味ですが、計画されていたことが起こるのではなく、「期せずして起こる」「偶然起こる」といったニュアンスです。

happen

when something happens, there is an event, especially one that is not planned

(何かがhappenした時には、何か出来事、特に、予定していなかった出来事が起こる)

(📖出典📖 Longman Dictionary of Contemporary English

それでは、基本的な意味を2つ、見ていきましょう!

起こる、生じる

What happened to you?(一体どうしたの?)

これは、例えば、相手がちょっと異常な状態である時…例えば、とても疲労困憊していたり、ちょっと心折れていたり、深刻そうな顔をしていたり、といった時に状況を聞く表現だな。例を見てみるぞ。

Manager Ben

Asada-san, what happened to you!?(浅田さん、一体何があったんですか!?)

Tak石河

俺、部屋にいただけなのに一方的に乱暴されたよぅ…( ;∀;)シクシク

ボロボロの浅田さん

This is how it happened.(事の次第はこういうことだ。)

で、どうしたんですか?

Tak石河

This is how it happened.(事の次第はこういうことだ。)

真夜中に風呂上り、リビングでゆったりしていたら、いきなりドアの鍵がガチャガチャ言って、注射器を持ったブロンドヘアーの女性約一名が部屋の中に入ってきて…ガクッ

Sales Manager浅田さん

ガクガクブルブルΣ(・□・;)

Manager Ben

…というか浅田さん、ようやく廃墟暮らしを終えてアパート借りたんですね

Tak石河

ああ。もっとも、ヤツのお陰で部屋は廃墟状態と化したがな

Sales Manager浅田さん

That sometimes happens.(そんなこともありますよ。)

Asada-san, that sometimes happens.(浅田さん、そういうこともあるよ^^;)

Manager Ben

What happened to me could happen to anyone.(俺に起こったことは誰にでも起こり得るぜ!)

今度、Ben貴様の住所をLiamの新住所としてDianaに教えておくぜ…!!

Sales Manager浅田さん

オネガイデスカラソレハヤメてクダサイ

Manager Ben

たまたま~である (happen to~)

If you happen to see Liam, please let me know immediately.(Liamを見かけることがあったら、直ぐに私に知らせて。)

If you happen to see Liam, please let me know immediately.(Liamを見かけることがあったら、直ぐに私に知らせて。)

本当にすぐ知らせてね。見つけてから5秒以内に連絡してね。分かった??

Diana

ハイ、分かりマシタ…汗

震えが止まらないBen

happenを使った英語の敬語表現

happenで敬語って何?と思われたかもしれませんが、そうなんです、このhappenを上手く使うと、相手に対して敬語、丁寧な表現をすることができます。

以下の2つの代表例を見てみましょう!

Tak石河

 

Do you happen to know…?(ひょとしてご存じですか…?)

これは、聞いている相手の方に、「もしかしてご存じですか…?」という、丁寧な聞き方をすることができます。例を見てみましょう。

Tak石河

Do you happen to know Liam’s address?(ひょっとして、Liamの住所をご存じですか?)

…っていうか、管理職なら知っているわよね?彼のこと心配なんだから早く教えなさいよ?

Diana

ひぃぃぃっ!!!…ていうかこれは、丁寧な口調を装った脅迫ではないか…‼

Manager Ben

英語の表現は言い方によって意味が変わってくるんですよ(これは本当です^^;)

Tak石河

それじゃあ、ちゃんと脅迫以外の言い方で例文書けよ。読者さんが使えないじゃないか…。

Manager Ben

じゃあ、きっちゃんにやってもらいましょう。以下の例では、丁寧な聞き方以外にも、「ひょっとして、ご存じですか?」という期待感があることにも着目してみてください。

Tak石河

Hi Diana. Do you happen to know how can I take a paid holiday?

(ねえDiana、有給休暇ってどうやって取ったらいいか知ってる?)

きっちゃん

I don’t know.(知らないわ。)

つれないDiana

Do you happen to know who made this progress report?

(このプログレスレポート、誰が書いたか知ってる?)

きっちゃん

I have no idea.(知らないわ。)

ガン無視Diana

やっぱりめちゃくちゃ冷たいんだけどどうしたらいい?

きっちゃん

多分Dianaじゃなくて他の人に聞いたら、もうちょっとマシな答えをしてくれると思いますよ

Tak石河

You wouldn’t happen to know …, would you?(…ってご存知ないですよね?)

こちらの表現は、先ほどと似ているんですが、「…って知らないですよね?(もし知っていたら教えて頂きたいんですが)」という、より一層控えめな、丁寧な言い方になります。例を見てみましょう!

Tak石河

You wouldn’t happen to know Liam’s address, would you?

(Liamの住所ってご存じないですよね…?)

って、本当は知ってるんでしょ早く教えなさいよ教えないとXXXするわよこの

刃物をBenの裏筋に近づけるDiana

た、助けてくれー!!

Manager Ben

如何だったでしょうか?

このようにhappenは、「偶然起こる」という意味から敬語での使い方まで、実に幅広い使い方があるので、皆さんのビジネスでも是非使ってみて下さいね!

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください