【ビジネス英会話Tips105 中学で習う英単語シリーズ(26)happen~予期せぬ出来事から敬語表現まで~】
え、今日のブログの記事にはLiamは休みなの? Diana
そうだ。珍しく風邪を引いたそうだ。まあ、疲れが出たんだろう。 Manager Ben
早速Liamの家にお見舞いに行ってきたわ!…でも。私が持っているLiamの合鍵でLiamの家に不法侵入訪問しようとしたら全裸の浅田さんが出てきたのよ!
きっと…浅田さんに乱暴されたに違いないわ…!!
浅田さんに鉄拳をお見舞いしたDiana
…っていうか俺がLiamの引っ越し前のアパートを借りただけで何も悪いことしていないんだが…ぐふっ Dianaに乱暴された浅田さん
…というか、これストーキングで社内処罰モノな気がするんですが…。 Tak石河
そっとしておけ。人はみんな色々、事情があるんだ。
では、今日は私が解説を進めるぞ。中学で習う英単語シリーズ、第26回目はhappenだ。
Manager Ben
happenの基本的な意味
happenは「起こる」という意味ですが、計画されていたことが起こるのではなく、「期せずして起こる」「偶然起こる」といったニュアンスです。
happen
when something happens, there is an event, especially one that is not planned
(何かがhappenした時には、何か出来事、特に、予定していなかった出来事が起こる)
(📖出典📖 Longman Dictionary of Contemporary English)
それでは、基本的な意味を2つ、見ていきましょう!
起こる、生じる
これは、例えば、相手がちょっと異常な状態である時…例えば、とても疲労困憊していたり、ちょっと心折れていたり、深刻そうな顔をしていたり、といった時に状況を聞く表現だな。例を見てみるぞ。 Manager Ben
Asada-san, what happened to you!?(浅田さん、一体何があったんですか!?) Tak石河
俺、部屋にいただけなのに一方的に乱暴されたよぅ…( ;∀;)シクシク ボロボロの浅田さん
で、どうしたんですか? Tak石河
This is how it happened.(事の次第はこういうことだ。)
真夜中に風呂上り、リビングでゆったりしていたら、いきなりドアの鍵がガチャガチャ言って、注射器を持ったブロンドヘアーの女性約一名が部屋の中に入ってきて…ガクッ
Sales Manager浅田さん
ガクガクブルブルΣ(・□・;) Manager Ben
…というか浅田さん、ようやく廃墟暮らしを終えてアパート借りたんですね Tak石河
ああ。もっとも、ヤツのお陰で部屋は廃墟状態と化したがな Sales Manager浅田さん
Asada-san, that sometimes happens.(浅田さん、そういうこともあるよ^^;) Manager Ben
What happened to me could happen to anyone.(俺に起こったことは誰にでも起こり得るぜ!)
今度、Ben貴様の住所をLiamの新住所としてDianaに教えておくぜ…!!
Sales Manager浅田さん
オネガイデスカラソレハヤメてクダサイ Manager Ben
たまたま~である (happen to~)
If you happen to see Liam, please let me know immediately.(Liamを見かけることがあったら、直ぐに私に知らせて。)
本当にすぐ知らせてね。見つけてから5秒以内に連絡してね。分かった??
Diana
ハイ、分かりマシタ…汗 震えが止まらないBen
happenを使った英語の敬語表現
happenで敬語って何?と思われたかもしれませんが、そうなんです、このhappenを上手く使うと、相手に対して敬語、丁寧な表現をすることができます。
以下の2つの代表例を見てみましょう!
Tak石河
Do you happen to know…?(ひょとしてご存じですか…?)
これは、聞いている相手の方に、「もしかしてご存じですか…?」という、丁寧な聞き方をすることができます。例を見てみましょう。 Tak石河
Do you happen to know Liam’s address?(ひょっとして、Liamの住所をご存じですか?)
…っていうか、管理職なら知っているわよね?彼のこと心配なんだから早く教えなさいよ?
Diana
ひぃぃぃっ!!!…ていうかこれは、丁寧な口調を装った脅迫ではないか…‼ Manager Ben
英語の表現は言い方によって意味が変わってくるんですよ(これは本当です^^;) Tak石河
それじゃあ、ちゃんと脅迫以外の言い方で例文書けよ。読者さんが使えないじゃないか…。 Manager Ben
じゃあ、きっちゃんにやってもらいましょう。以下の例では、丁寧な聞き方以外にも、「ひょっとして、ご存じですか?」という期待感があることにも着目してみてください。 Tak石河
Hi Diana. Do you happen to know how can I take a paid holiday?
(ねえDiana、有給休暇ってどうやって取ったらいいか知ってる?)
きっちゃん
I don’t know.(知らないわ。) つれないDiana
Do you happen to know who made this progress report?
(このプログレスレポート、誰が書いたか知ってる?)
きっちゃん
I have no idea.(知らないわ。) ガン無視Diana
やっぱりめちゃくちゃ冷たいんだけどどうしたらいい? きっちゃん
多分Dianaじゃなくて他の人に聞いたら、もうちょっとマシな答えをしてくれると思いますよ Tak石河
You wouldn’t happen to know …, would you?(…ってご存知ないですよね?)
こちらの表現は、先ほどと似ているんですが、「…って知らないですよね?(もし知っていたら教えて頂きたいんですが)」という、より一層控えめな、丁寧な言い方になります。例を見てみましょう! Tak石河
You wouldn’t happen to know Liam’s address, would you?
(Liamの住所ってご存じないですよね…?)
って、本当は知ってるんでしょ早く教えなさいよ教えないとXXXするわよこの
刃物をBenの裏筋に近づけるDiana
た、助けてくれー!! Manager Ben
如何だったでしょうか?
このようにhappenは、「偶然起こる」という意味から敬語での使い方まで、実に幅広い使い方があるので、皆さんのビジネスでも是非使ってみて下さいね!