大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【ビジネス英会話Tips68 <2単GO> (18) crunch timeの意味と使い方が5分で読める!】

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

前回の―☆ガチガチ残念男☆浅田さん―でちょっと出てきたやつね!!

Diana

だから俺は無実だーーーー!!!

☆ガチガチ残念男☆浅田さん



今日の<2単GO>

crunch time

正念場、試練の時、勝負の時

出現度

ビジネスで厳しい場面ではよく出てきます!ちなみにこの単語が一杯出てくると、仕事なり会社なりがヤバい状況なので気をつけましょう!!

難易度

知っているか知っていないかです、Lv.50勇者ぐらいに到達したら覚えておくと便利です!

いつレベル設定が意味不明ね。今回なんでLv.50なの?

Diana

いや、某ゲームでもあまりレベル低いうちの「底力」ってあんまり意味がないと思って…。

Tak石河

ス〇ロボ??(笑)

Diana

使えるシチュエーション

この表現は、仕事等でラストスパート、勝負の時といった時に使える口語表現だよ。例を見てみよう!

アメリカ人同僚 盟友Liam

 

 

Are you OK? Did you work late again last night?

(大丈夫?昨日も夜遅くまで働いていたの?)

せりふ棒読みのDiana

 

Yeah, it’s crunch time. I only have 10 minutes to finish up my sales report.

(今が勝負の時だぜ!営業レポート完成まで後10分しかないぜ!!)

基本的に追い詰められている浅田さん

 

 

BRILLIANT.(まあ、素敵ね♪ご愁傷様♪)

ピンチの浅田さんに対し恍惚と蔑みの表情を浮かべるDiana

 

…さすがに鬼畜すぎないか?(珍しく)まともに仕事してるぞこの俺が?

後残り5分を切った浅田さん

あら何か問題あるかしら?

鬼畜女王のDiana

 

 

他には、こんな表現もできるね。

It comes down to crunch time.(正念場を迎えている、ピンチに陥る)

(📖出典📖 英辞郎on the WEB Pro)

アメリカ人同僚 盟友Liam


ちなみに、他の表現だとどうなるかな。

Tak石河

 

decisive momentかな。

a decisive moment had arrived (決定的瞬間[段階、局面]が訪れた)

reach a decisive moment(決定的瞬間[段階、局面]に達する、正念場にさしかかる)

(📖出典📖 ビジネス技術実用和英辞典)

アメリカ人同僚 盟友Liam


これも覚えておくと便利ね!

Diana

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください