【ビジネス英会話Tips66 中学で習う英単語シリーズ(15)down~He downed all the sushi.どういう意味?~】
最終更新:2018年1月14日(日)16:30 誤字を修正(読者さまからのご指摘に感謝!)
downって、如何にもマイナスイメージな単語ね。 Diana
一部、普通の意味もあるけど、いわゆるD-wordの一つではあるね。
※注 D-wordとは、Dから始まる、否定的な意味の単語のことだよ!(例:decline:減少する)
アメリカ人同僚 盟友Liam
downの基本的な意味
downは、位置的に低い所へ下がる、少なくなる、速度が落ちる、気分的に落ち込む、などがコアのイメージになります。
では、基本的な意味を7つ、見ていきましょう!
下へ
This elevator is going down.
(このエレベーターは下に行きます。)
このdownは、位置的な「下への動き」を表すよ! アメリカ人同僚 盟友Liam
(参考)
Go down this street one block and turn right.
(この通りを行って最初の角を右に曲がってください。)
Liam、このdownはどうやって説明するの? Diana
う…Good question! これは、「下へ」ではなくて、「…に沿って」(along)という意味になるんだ。参考までに覚えておこう! アメリカ人同僚 盟友Liam
書き留めて
Write down your name here.
(ここにあなたの名前を書いて。)
write downで「書きとどめる」「記帳する」という意味になるよ。もう少し例を見てみよう。 アメリカ人同僚 盟友Liam
Write down your name and address here.
(ここに貴方の名前と住所を書きなさい。)
スピード違反取締中のManager Ben
ヤダヤダヤダヤダ!!! 免許停止まで後1点の浅田さん
ちなみに、「ささっと書く・メモする」のはjot downという表現があるので、これも覚えておくと便利だね! アメリカ人同僚 盟友Liam
気分が落ち込んだ
I always feel down on rainy days.
(雨の日には気分が落ち込む。)
feel down は、文法的には正確ではないけど、よく使われているね。気分的に「下がる」という意味になるよ。
アメリカ人同僚 盟友Liam
病気にかかっている
Tak is down with the flu today.
Takはインフルエンザで寝込んでいます。
これは、日本語の「ダウンする」と同じ意味だね! アメリカ人同僚 盟友Liam
お大事に♪グッバイ♪ Diana
食べ干す、飲み干す
Asada-san downed all the sushi!
(浅田さんがお寿司を全部食べちゃった!)
Diana
食べ物の恨みは怖いわよーーー!!! 楽しみにしていた大好きなお寿司を買ってに食べられて、人目を憚らず殺人プロレス技(卍固め)を繰り出す女子プロDiana
うぎゃぁぁあぁああーーーー まじ卍な浅田さん
~を引き倒す
♪~♪~♪~♪~♪~ 女子プロレス界に鮮烈デビューしたDiana
Liam、嫌な気しかしないから帰っていいか? まだ卍状態の浅田さん
もう後ろに(以下略) アメリカ人同僚 盟友Liam
とりあえず、今の浅田さんの状態はdown and out(ノックダウンされた状態)だね!またはknockdownとも表現するよ! アメリカ人同僚 盟友Liam
繁華街(downtown)
☆これ、気を付けて!☆
よくdowntownを「下町」と訳す人がいるけど、downtownのイメージは「都会」「繁華街」だよ! アメリカ人同僚 盟友Liam
「下町」って英語で何というの? Diana
100%イコールの英単語はないけど、敢えて言うならold townかなあ。Shitamachiって言われることも多いみたいだね。 じゃあ今回はこれで終わり! アメリカ人同僚 盟友Liam
Diana、会議室に浅田さんとTakを呼んでも来ないんだが、こっちに来ていないか? Manager Ben
約1名風邪、約1名卍固め(固まっている)でdown and out♪ 嬉しそうなDiana
( ̄д ̄) マジ卍顔のBen