【ビジネス英会話Tips64 中学で習う英単語シリーズ(13)comeは「来る?」「行く?」】
浅田さん、そろそろ「中学で習う英単語シリーズ」の時間だよ! アメリカ人同僚 盟友Liam
I’m coming! I’m coming!(今行くぜ!もう少しなんだ!) Sales Manager浅田さん
あ、そうなんだ?それじゃあ、先に始めているから早く来てね。
中学生で習う英単語シリーズの第13回目は、comeだよ!
アメリカ人同僚 盟友Liam
comeの基本的な意味
comeと言えば、「来る」。「行く」に使いますが、ポイントは「話し手や聞き手の場所に近づくかどうか」です。また「…になる」という変化も、comeで表現ができます。
では、基本的な使い方を4つ、みていきましょう!
来る、行く
Come here.(こっちに来なさい。) Diana
Diana、それは命令に聞こえるから止めた方がいいよ!ビジネスでは
Come this way, please.(こちらへどうぞ。)
が適切だね。案内する時の丁寧な表現だよ。
アメリカ人同僚 盟友Liam
あら?私は敢えて命令で使っているから、問題ないわね? 女王様Diana
読者の皆さんはマネしないでくださいね! Tak石河
気づいたかもしれないけど、Comeの意識は、(話し手の方へ)やって来る/(聞き手の方へ)行くということなんだ。この場合、相手はこちらにやってくるので、Come to my office.(私のオフィスにきてください)が正しい。言い換えると、「私のオフィスで貴方を待っています。」ということだね。 アメリカ人同僚 盟友Liam
じゃあ、「行きます」はI’m going.と、I’m coming.ではどっちが正しいの? Diana
I’m coming.(そちらに行きます。)だね!I’m going.だと、相手と全く関係のない所に移動することになってしまうね。 アメリカ人同僚 盟友Liam
うーん、ここらあたりは、最初は地味に難しい所よね。 Diana
<時期が>近づく
これは、日本語でも「カミングスーン!」ってよく使いますよね。 Tak石河
~になる、生じる(変化が起こる)
北新地あたりはたまんないわよね!歩合給高いし♪ Diana
Diana、何やってんの…?(汗) Tak石河
☆これ、知らないかも?☆
Why…?より口語的で、驚きを込めて「何故、どうして?」という表現ができる。言い方によっては、相手に対する不満を表現することもできるよ。例を見てみよう。 アメリカ人同僚 盟友Liam
Liam, how come you aren’t taking me? (=Why aren’t you taking me?)
(Liam、どうして私を連れてってくれないの…?ねぇ、どうしてなの?)
絡み酒でメンド―なDiana
めんどくさいのでそっとしておきましょう。ちなみに、(📖出典📖:ジーニアス英和辞典(第4版)※一部修正)でした! ブラック石河
※ご注意!How comeは、感情的な表現になるので、極力使わないようにしようね! あれ、そういえば浅田さんがいつまで経っても来ないね? アメリカ人同僚 盟友Liam
その頃、浅田さんの方では…
ふう、初めての店だったが、60分3,000円は安かったな…。お。そろそろ「中学生でも分かる英単語」の授業の時間だな。※既に遅刻です 満足した浅田さん
お客サン。お疲れ様デシタ。お会計3,000€(ユーロ)頂きマス。※ 注 1ユーロ≒130円なので、約390,000円(39万円)の計算 強面店長Ben
店の看板には60分3,000円って書いてあったじゃねーか!! キレる浅田さん
お客サン。良く見てくだサイ。 強面店長Ben
Special course 60分3,000¥€
何―――!!いつの間にか¥(円)が消えて€(ユーロ)になっとるーー!!!こんなの悪徳商法じゃねーか! Sales Manager浅田さん
That comes to 3,000€ with tax.
(税込みで3,000€になります。)
さっさと払えコノヤロウ。払えないなら弊社提携の「ラララ♪む〇んくん」があるのでそちらをご利用下サイ^^;
Manager Ben
ぐっはーーー!!! ようやくボッタクリに遭ったことに気づいた浅田さん
…というわけで、今流行の『通貨単位を円→ユーロに変えるボッタクリ商法』が行われていたんです!皆さんも夜のお店で遊ぶときは気をつけてくださいね! Tak石河
そんなのないわよ!ていうか、ひっかからないでしょ普通…。 Diana
頑張って、しっかりとして(come on)
Come on, Asada-san!
(浅田さん、元気出してください!)
Tak石河
シクシク…( ;∀;)どうりで店の料金安いと思ったんだよう… む〇んくん多重債務者と化した浅田さん
You asked for it!
(自業自得でしょ!)
Diana
You asked for it!のaskの使い方については、こちらの記事を見てね! アメリカ人同僚 盟友Liam
ところで、浅田さんの’I’m coming…’って、どう訳せばいいいの?Liam、解説してないじゃない?どうなの? ねちっこく絡むDiana
中学生の英語表現としては高度すぎるから、解説はやめておこうと思ってね。 華麗にかわすLiam
(さすがLiam…かわし方が上手い!!) Tak石河